這個周日晚上根本看不下書
於是我打開電腦想找部電影來看
Life isn't always made to order.
這是這部片的其中的一句對白
晚上實在念不下書
我打開裝滿電影的隨身硬碟
看看James走之前留給我甚麼電影
我從Charlie Wilson's War和 No Reservations中選一部
我選了後者
我其實根本不知道這裡頭是甚麼
雖然James有稍微提過
但我早忘了
前幾分鐘
我還在弄吃的
所以我迷迷糊糊的看了片頭
心中還嘀咕著他是不是又給錯檔案了
這不是料理鼠王的片頭對白嗎
當然我是錯的
結果
這是我最近看的電影少數令我感動的片子
I mean the movie itself.
I thought the meaning of no reservations is supposed to suggest something about restaurants because this is a movie about cooking.
Surprisingly, I got some totally new idea about the title when I finished it. It might mean that you should open your mind instead of always enclosing youself in the room you thought it was safe.
用中文解釋大概就是"毫無保留"囉
Well, that's what I thought.
Official Website:
http://noreservationsmovie.warnerbros.com/
Trailer:
http://www.youtube.com/v/dOtcL1ba0Co&rel=1
Make a personal picky complaint.
如果要稍稍抱怨一下
From two chefs fighting in a kitchen to two sharing one their own restaurant. Is it too similar to "Ratatouille"?
從兩個人廚房裡的戰爭
到兩個人的一起開的餐廳
這結尾會不會和料理鼠王太像了呢?
I think I will recommand this "Zoe's & Kate & Nick" to the co-owners of "Tim & Elier". I love the idea of triangle and the hint behind it.
下次串門時我應該會推薦這部片給提姆和愛麗兒餐廳的主人們看
我喜歡片尾最後的三角型餐廳logo
和所有格放的位置